Apprendre à prononcer le Polonais ressemble une mission impossible. Comment est-ce possible de prononcer toutes ces consonnes ?
Savez-vous qu’il existe un poème qui est appris par les petits polonais pour entrainer leur prononciation ? Voyez à quoi ça ressemble :
W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie
Poème de Jan Brzechwa
I Szczebrzeszyn z tego słynie.
Wół go pyta: „Panie chrząszczu,
Po cóż pan tak brzęczy w gąszczu?
En Français ça veut dire :
À Szczebrzeszyn un scarabée susurre dans un roseau
Poème de Jan Brzechwa traduit en français
Et Szczebrzeszyn est célèbre à cause de cela
Un bœuf lui demande : « Monsieur Scarabée,
Pour quelle raison susurrez-vous ainsi dans les buissons ? »
Ça parait impossible à prononcer le Polonais, non ?
Pourtant avec un peu d’entraînement vous en serez vous aussi capable, prêts à commencer avec une première leçon ? C’est parti !
L’Alphabet Polonais et les Digrammes
Avant de commencer
Le polonais est une langue composée de caractères latins simples (pratiquement les mêmes qu’en français) mais également de caractères spécifiques et de ce que l’on appelle des digrammes.
Les digrammes sont un duo de lettres dont la prononciation peut être considérée comme une seule lettre (par exemple en français ou, an, on, ch, gu…).
Les caractères de bases du polonais sont presque les mêmes que la plupart des langues latines.
Certaines lettres sont complètement inexistantes en polonais, c’est le cas du Q, du V et du X. Toutefois ces caractères peuvent se retrouver dans des mots importés de l’étranger (même si la plupart du temps ceux-ci sont transposés phonétiquement).
Il existe quelques faux amis à bien garder en tête, certains étant plus difficiles encore pour les francophones, par exemple :
- Le “C” se prononce “TS”
- La lettre “W” est l’équivalent d’un “V” (comme en allemand)
- Le “J” se prononce toujours comme un “Y”
- Les combinaisons de lettres du type “AN” “ON” “IN” sont décomposées (on ne prononce des an in on comme en français mais bien A-NE O-NE I-NE)
L’Alphabet Polonais
Lettre | Prononciation | Exemple |
---|---|---|
A a | A | Arbuz (Pastèque) |
Ą ą | An (Manger) ou On (Maison) | Pączek (Beignet) |
B b | B (Banane) | Banan (Banane) |
C c | Ts (Tsar) | Cukier (Sucre) |
Ć ć = Ci | Tch (Tchèque) | Robić (Faire) |
D d | D | Dobry (Bon) |
E e | É ou È | Elegancja (Élégance) |
Ę ę | E nasal, In (Rincer) | Zmęczony (Fatigué) |
F f | F | Fasolka (Haricot) |
G g | Gu (Garçon) | Gabinet (Bureau) |
H h = Ch | H aspiré | Hotel (Hôtel) |
I i | I | Ile (Combien) |
J j | Y (Yoyo) | Jagoda (Myrtille) |
K k | K | Kaczka (Canard) |
L l | L | Las (Forêt) |
Ł ł | W (Wallon) | Łagodny (Doux) |
M m | M | Marchewka (Carotte) |
N n | N | Napój (Boisson) |
Ń ń | Gn (Gnôle) | Jeleń (Cerf) |
O o | O | Oglądać (Regarder) |
Ó ó = u | Ou | Córka (Fille – enfant) |
P p | P | Papierosy (Cigarettes) |
R r | R (r roulé) | Rolnik (Fermier) |
S s | S (toujours ss même entre deux voyelles) | Solidarność (Solidarité) |
Ś ś = Si | Ch Appuyé | Śniadania (Petit Déjeuner) |
T t | T | Tata (Papa) |
U u = ó | Ou | Uszy (Oreilles) |
W w | V | Woda (Eau) |
Y y | É | Język (Langue) |
Z z | Z | Zioła (Herbes) |
Ź ź = Zi | Zi | Źródło (Source) |
Ż ż = Rz | J appuyé | Żaba (Grenouille) |
Les Digrammes
En particulier les digrammes sont très importants en Polonais. Le tableau suivant détaille chacun d’entre eux et leur prononciation (difficile à transcrire à l’écrit) :
Digramme | Prononciation | Exemple |
---|---|---|
Ch = H | H aspiré | Chory (Malade) |
Cz | Tch | Cztery (Quatre) |
Dz | Dz | Dzień (Jour) |
Dź = Dzi | Dji (Djibouti) | Dźwig (Grue) |
Dż | Dj (Djembé) | Dżungla (Jungle) |
Rz | J appuyé | Rzeka (Rivière) |
Sz | Ch sifflé | Szkoła (École) |
Il faut bien avoir en tête que les sons s’enchainent, même sans voyelles au milieu. Ça peut paraître peu intuitif en français d’enchaîner des ch tch j… mais au final on s’habitue. Si vous commencez à prononcer des enchainements du type ch-tch-j-rj-z vous prendrez le pli avec le temps.
Écouter et répéter pour apprendre à prononcer le Polonais
Commencez à écouter du polonais pour habituer vos oreilles. Si vous n’avez pas la chance de vivre en Pologne, la meilleure solution est de se mettre à la musique polonaise.
Et si vous utilisez l’application Lyrics Training vous vous habituerez à prononcer le polonais de plus en plus facilement avec le temps, et en musique !
Bonne nouvelle : si vous savez prononcer le Polonais, vous pouvez l’écrire !
Ce n’est peut-être pas pour tout de suite, mais écrire le polonais n’est pas aussi difficile que d’écrire le français.
Les pièges sont entre les digrammes ou leur équivalent avec accent, mais de nombreux polonais font eux-mêmes ce type d’erreurs.
Bien évidemment il faudra habituer vos oreilles à bien distinguer les variantes de son entre les s, sh, j et compagnie (le plus difficile). Mais une fois que ça sera en place vous serez vous même surpris de votre facilité, non seulement à prononcer le polonais, mais aussi à l’écrire.
Mettez vous à la place d’un étranger qui apprend le français, ce n’est pas du tout la même histoire pour eux !
Lancez-vous et n’hésitez pas à partager vos progrès en commentaire !
Photo de Егор Камелев sur Pixabay
Expertise Polonaise avec une Touche Française. Naviguant entre deux cultures, Edyta, polonaise de cœur et française par alliance, est une passionnée de la langue et de la culture polonaises. Elle nous guide à travers les délices et les subtilités de la Pologne, partageant son regard unique sur la vie, la cuisine et les traditions du pays avec une perspective enrichie par ses expériences biculturelles.
8 réponses à “Prononcer le Polonais comme un Natif (ou presque)”