Comment célébrer la fête des grands-mères en Pologne ?

Chaque année, le 21 janvier, la fête des grands-mères est célébrée à travers la Pologne, tout le monde prend un moment pour honorer sa grand-mère. Contrairement à la France qui fête les grands-mères le premier dimanche de mars (en 2024 la fête des grands-mères sera célébrée le 3 mars).

Le 21 janvier est la journée des grands-mères (Dzień Babci, à prononcer [DJIÈGNE BABTCHI]) en Pologne. Cette journée a été créée par le magazine Kobieta i Życie (Femme et vie) en 1964.

L’idée de célébrer la fête des grands-mères est apparue pour la première fois dans l’hebdomadaire Woman and Life en 1964. Un an plus tard, le journal Express Poznański (Poznań Express) a commencé à populariser cette nouvelle fête. En 1966, l’Express Wieczorny (Evening Express) s’y est joint. Depuis, la fête des grands-mères est célébrée chaque année. La fête des grands-pères est célébrée un jour plus tard, le 22 janvier.

Cette journée est largement célébrée dans tout le pays. Les enfants et les adultes félicitent leurs grands-mères et leur offrent des petits cadeaux, des cartes de vœux et des fleurs pour leur témoigner leur gratitude et leur reconnaissance. Les cadeaux sont souvent faits à la main. Les écoles et les jardins d’enfants organisent parfois des événements pour célébrer cette fête.

Voici quelques poèmes, que vous pouvez utiliser pour souhaiter à votre Babcia une bonne fête des grands-mères.

Poème pour la fêtes des grandes-mères “Czy wiesz moja Babciu kochana”

Czy wiesz moja Babciu kochana,
Sais-tu, ma chère grand-mère, que tu es dans mes pensées depuis le début de l’année ?

Że w myślach moich jesteś od rana ?
que tu es dans mes pensées depuis le matin ?

Gdy sen z moich oczu zmywałam,
Quand le sommeil a quitté mes yeux, je me suis lavé,

O życzeniach dla Ciebie myślałam.
Je pensais à quoi te souhaiter.

Szukałam dla Ciebie czegoś cennego,
Je cherchais quelque chose de précieux pour toi,

Aż w końcu znalazłam coś bardzo drogiego.
Jusqu’à ce qu’enfin je trouve quelque chose de très précieux.

Płomień miłości Ci ofiaruję,
Je t’offre la flamme de l’amour,

Bo tego ludziom ciągle brakuje.
Parce que les gens la manquent souvent.

Chcę abyś wiecznie szczęśliwa była,
Je veux que tu sois toujours heureuse,

I sto wiosenek w zdrowiu przeżyła.
et que tu puisses vivre cent printemps en bonne santé.

Pour Dzień Babci, le poème “Babciu nasza ukochana”

Babciu nasza ukochana, nie bądź nigdy zatroskana,
Mamie, notre bien-aimée, ne t’inquiète jamais,

Niechaj wdzięcznych wnucząt koło, zawsze widzi Cię wesołą !
Que les petits-enfants reconnaissants te voient toujours heureuse !

Niechaj w zdrowiu długie lata dni Twe płyną w pomyślności,
Que les années de santé s’écoulent dans la prospérité,

Niech Twe chwile radość splata pośród wnucząt swych miłości !

Poème “Babcia jest jak dobra wróżka” pour la fête des grands-mères en Pologne

Babcia jest jak dobra wróżka, co otwiera bajkom drzwi,
Mamie est comme une bonne fée qui ouvre les portes des contes de fées,

Bo gdy kładzie nas do łóżka potem mamy piękne sny.
Parce que quand elle nous met au lit, nous faisons de beaux rêves.

Babcia wszystko robi dla nas, z jej pomocy każdy rad.
Mamie fait tout pour nous, avec son aide tout le monde est heureux.

Babcia strasznie jest kochana, więc niech żyje nam sto lat !
Mamie est terriblement aimée, alors qu’elle vive cent ans !

La fête des grands-mères, une institution en Pologne

Joyeuse fêtes des grands mères ! En France comme en Pologne, les grands-mères sont célébrées avec amour et joie, et c’est toujours un beau moment de complicité intergénérationnel.

Si vous voulez en savoir plus sur les fêtes et traditions en Pologne, une section est dédiée dans mon livre “Tout sur la Pologne”, dans laquelle je vous explique toutes les fêtes célébrées tout au long de l’année en Pologne.

Photos de Askar Abayev et Andrea Piacquadio

Vous aimerez aussi

Laisser un commentaire